Monday, 21 September 2020

Ольга Кафанова: Переводы Н.М. Карамзина как культурный универсум [Translations of Karamzin as a cultural universe]. - СПб.: Алетейя, 2020



Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н.М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине — прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах ("Московский журнал", впоследствии — "Вестник Европы"). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире — русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783—1800 гг., завершающийся изданием трехтомного "Пантеона иностранной словесности". Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.

No comments:

Post a Comment

𝐂𝐨𝐥𝐥𝐨𝐪𝐮𝐢𝐚 𝐂𝐞𝐫𝐚𝐧𝐞𝐚 𝐂𝐨𝐧𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞

 𝐓𝐡𝐞 𝐄𝐢𝐠𝐡𝐭𝐡 𝐄𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐨𝐥𝐥𝐨𝐪𝐮𝐢𝐚 𝐂𝐞𝐫𝐚𝐧𝐞𝐚 𝐂𝐨𝐧𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞, annually organized by Ceraneum, 𝐰𝐢...